Bakire Izetbegoviću – Živkoviću, islamski Srbine iz Smedereva, hrabro je prespavao cijeli rat u sarajevskom trezoru dok te kukavicu još veća kukavica Aleksandar Vučić gađao s Ratkom Mladićem sa Trebevića
Bakir Izetbegović – Živković neka naplati ratnu štetu naplati od agresora Srbije, a on sa Bošnjacima da isplati Hrvatskoj astronomsku odštetu za izležavanje na hrvatskom Jadranu, te da mu se u Hrvatskoj zaplijene sve nekretnine što ih protuzakonito kao srbijanski agent posjeduje na hrvatskome primorju
Bosanski muslimani trebaju Hrvatskoj platiti i ratnu štetu skupa sa Srbijom i Crnom Gorom jer su 1991/92. u vojsci srbizirane JNA sa Srbijom i Crnom Gorom sudjelovali u vojnoj agresiji i združenom zločinačkom pothvatu na Hrvatsku.
Hrvatska se nakon svega prema bosanskim muslimanima politički mora postaviti kao Grčka ili Bugarska prema Makedoniji, a Englezi i Amerikanci trebaju opet poslušati ratne NATO snimke iz 1992. i 1993. kako je Ratko Mladić u ime volje i želje Srbije i Slobodana Miloševića i Vojislava Šešelja sanjao u mokrim snovima gađati raketama i London i Washington.
17. maggio 1993. – dichiarazione di Ratko Mladic ai giornalisti inglesi “Londra potrebbe essere vittima del ritorno…molti serbi vivono a Londra e a Washington” ( dall’ ANSA 1993, 17 maggio 1993). Il materiale per lo pubblico dallo Stato maggiore delle forze bosniache ed è stato anche presentato ai giornalisti delle conferenze stampa. La seconda parte è il colloquio tra Ratko Mladic, il generale dell’ ex esercito federale a Sarajevo con i suoi ufficiali, abbiamo colto proprio il momento quando Mladic dava gli ordini per attaccare la città. Nei materiali sentirete anche dei nomi come Velusici, Pofalici… Questi sono tutti i villaggi che fanno parte della periferia di Sarajevo, Bascarsija è la via principe, che si trova nel centro storico della città. ( 2a voce – il tenente Mirko Vukasinovic) ( 3a voce – il generale Mladic).
Prevod:
– 17. maj 1993. – izjava Ratka Mladica engleskim novinarima:” London bi mogao biti metom odmazde… jer mnogi Srbi žive u Londonu i Washingtonu.” (prema agenciji ANSA, 17. maja 1993.) Materijal je vrhovni stožer bosanskih snaga objelodanio na konferenciji za tisak. Drugi dio se sastoji iz razgovora Ratka Mladića, generala bivše savezne vojske, koji komunicira sa svojim potčinjenim, upravo u trenucima kada izdaje zapovijedi za napad na grad. U ovom bloku čuti ćete i imena poput Velušića, Pofalića i drugih mjesta na periferiji Sarajeva koji su bili meta napada, kao i Baščaršija koja se nalazi u povijesnoj jezgri grada. ( drugi glas – poručnik Mirko Vukašinović), (treći glas – general Mladić). Neidentificiran je samo prvi glas.
1a voce – Pronto, parlo in nome del generale Mladic, chi è ?
Halo, govorim u ime generala Mladića, tko je?
2a voce – Tenente Vukasinovic.
Poručnik Vukašinović.
1a – Vukašinović, chi, Ratko?
Vukašinović, tko, Ratko?
Mirko Vukašinović – No, no, Mirko.
Ne, ne, Mirko.
1a – Come vanno le cose da voi, avete munizioni?
Kako stojite, imate li streljiva?
MV – Tutto va bene.
Sve je u redu.
1a – Cosa hai pronto, quale gruppo?
Je li spremno, kolika je grupa?
MV – Ho quelli di Kresa.
Imam ove iz Kreše.
Prvi glas ( 1a, prima voce) – Cosa puoi colpire da lì?
Što se može gađati otuda?
MV – Posso… tutto fino alla caserma.
Mogu… sve do vojarne.
1a – No, no, adesso lascia la caserma, puoi colpire Velusici?
Ne, ne ostavi sad vojarnu, možeš li da gađati Velušiće?
M.V. – Sì, posso. 1a – Hai delle armi gia direzionate?
Da, mogu.
Prvi glas: Jesu li podesili nišanske sprave?
MV: – Si.
Da.
1a – Si o no?
Da, ili ne?
MV: – Si, si.
Da, da.
1a: – Quando puoi cominciare?
Kada možeš početi?
MV: – Tra dieci, quindici minuti.
Kroz deset, petnaest minuta.
1a. – Dimmi, puoi colpire Bascarsija?
Reci, možeš li da pogoditi Baščaršiju?
MV: – Posso.
Mogu.
Prvi glas: – Da ili ne.
MV: – Si.
Da.
Prvi glas: – Allora comincia a colpire Bascarsija.
Onda, počni gađati Baščaršiju.
MV: – Va bene.
Ide dobro.
Prvi glas. – Mirko, mi senti?
Mirko, čuješ li me?
MV: – Si.
Da.
Prvi glas: Forse è arrivato il momento di colpire il Parlamento.
Možda je kucnuo čas da se gađa Parlament.
MV: – Va bene.
Dobro.
Prvi glas: – Subito!
Odmah!
MV: – Si.
Da.
Prvi glas: – Aspetta, aspetta un momento.
Čekaj, čekaj, trenutak.
Treci glas: – Qui il generale Mladic.
Ovdje general Mladić.
MV: – Dica, compagno generale.
Reci, druže generale.
Ratko Mladic: – Senza panico, dimmi prima chi sei.
Bez panike, reci najprije tko si.
MV: – Vukašinović.
RM: – Tenente Vukasinovic?
Poručnik Vukašinović?
MV: – Si.
Da.
RM: – Tenete sotto il fuoco il Parlamento e la Presidenza, colpite ad intervalli entrambi.
Držite pod vatrom parlament i predsjedništvo, gađajte ih naizmjenice.
MV: – Va bene, salve.
Dobro ide, pozdrav.
RM: – Salve.
Pozdrav.
RM: – Qui Mladic.
Ovdje Mladic.
MV: – Dimmi.
Kaži.
RM: – Qual’ È la tua posizione migliore?
Odakle je tvoja najbolja pozicija?
MV: – Da Kresa.
Iz Kreše.
RM: – lI la situazione È la migliore?
Dolje je optimalna situacija?
MV: – Si.
Da.
RM: – Cosa mi propone di colpire?
Što mi predlažeš da gađam?
MV: – Io ho gia dato ordini per quello che lei ha detto prima.
Već sam izdao naredbe za ciljeve koje ste mi rekli.
RM: – Va bene, va bene. Ma quali obiettivi mi proponi adesso.
Dobro, dobro. Ali, koje ciljeve mi sad predlažeš?
MV: – …io non colpirei più questi obiettivi, ma passerei a Pofalici.
…ne bih više gađao ove ciljeve, ali prešao bih na Pofaliće.
RM: – Ma perchè, a cosa ci serve Pofalici?
Ali zašto, čemu služe Pofalići?
MV: – E’ perché li abbiamo colpito poco.
Zato što smo tamo malo gađali.
RM: – Velusice, devi colpire Velusice.
Velušiće, moraš da gađati Velušiće.
MV: – Va bene.
Dobro, onda.
RM: – Colpisci Velusice e Pofalice, li non ci sono molti serbi. Colpisci intorno a Hunke e Djunici, capito?
Gađaj Velušiće i Pofaliće, tamo nema mnogo Srba. Gađaj okolo i Hunke i Đunice, razumiješ?
MV: – Si.
Da.
RM: – Non li lasceremo dormire. Dobbiamo cercare di colpire il loro cervello, colpisci ancora presidenza.
Ne damo im da mirno spavaju. Moramo ih pogoditi u njihovo čelo, gađaj ponovno predsjedništvo.
MV: – Va bene.
Dobro.
HOP